Отправлено 05 марта 2007 - 14:17
Не знаю,как насчёт перевода,а вот на поэпизодный(к тому же и попесенный)анализ как-то наткнулась и могу сказать,что тем,кто фильма не видел,может быть интересно прочесть.Простите за длинный пост=)
КОММЕНТАРИИ К СЮЖЕТУ
Паркер начинает свой фильм с долгой панорамы коридора американского отеля, где остановился Пинк Флойд, звезда британской рок-сцены. Прежде чем прозвучит заглавная песня, нам предстоит терпеливо выслушать пролог в исполнении Веры Линн, старинную песенку о печальном мальчугане, которого не поздравил Дед Мороз, а затем — песню Уотерса «Когда тигры прорвались», специально сочиненную для фильма. Как позже станет ясно, солдат, зажигающий керосиновую лампу и протирающий револьвер, — это отец Пинка, готовящийся зимой 1944-го отразить атаку немецких «тигров» под Анцио, Италия.
Сидящему в кресле перед включенным телевизором «комфортабельно оцепеневшему» Пинку мерещатся толпы нетерпеливых тинейджеров, готовых прорвать заслон и вырваться на улицы. Еще немного, и они превратятся в статистов его абсурдного театра. Еще чуть-чуть, и всем станет известно, через какие страдания он прошел с самого рождения.
Все готово к началу представления...
Кажется, здесь мы вошли?
ВО ПЛОТИ?
В момент зачатия тинейджеры прорываются сквозь двойные двери с цепями и устремляются на волю, подобно взбесившимся сперматозоидам. Солдаты «третьей Королевской стрелковой роты» рвутся в атаку и падают замертво. Полицейские, пытающиеся сдержать молодежный бунт, выполняют предохранительные функции (тщетно!). Пинк зачат, и мы слышим его сердцебиение на второй минуте песни, но это сердцебиение еще не родившегося младенца, чье физическое тело еще не развито — отсюда и вопросительный знак в названии. Всем желающим «молодым бойцам», готовым немедленно выйти в свет (читай: родиться), дабы получать от жизни одни радости, виртуальный Пинк-наци зачитывает угрожающе-торжественный инструктаж, изящно предупреждающий о неизбежных горестях и лишениях на жизненном пути. Засим оратор занимает место режиссера-постановщика, заканчивающего последние приготовления к съемке сцены рождения главного героя Истории. Он командует дать свет и запустить звуковые эффекты. После слов: «Мотор!» раздается команда «Drop it!», которую можно отнести к требованию акушера-гинеколога ввести обезболивающее, а по желанию — даже к требованию скорее избавляться от бремени. Другой смысл фразы («Сбрасывайте бомбы!») подается слушателю более конкретно, в виде рева пикирующего бомбардировщика. Уотерс: «Я хотел провести параллель между рок-концертом и войной. Во время таких крупных мероприятий людям, похоже, нравится слишком грубое обращение, чтобы было громко и по-настоящему разрушительно».
Все готово к представлению. Юные фэны в экстазе. Бомбардировщик ревет уже совсем рядом. Бомбы сброшены. Отец Пинка погибает. Пинк рождается. История начинается...
ХРУПКИЙ ЛЁД
Внезапно осиротевший Пинк приходит в грешный жестокий мир, где «море могло быть теплым» для него, а небеса — «голубыми». В английском прилагательное «blue» символизирует одновременно и невинность, и депрессию, при этом мама называет свое чадо «бедняжкой» («baby blue»), неосознанно соболезнуя ему. Вслед за убаюкивающе-скорбным пением матери (Гилмор) вступает резкий голос реальности (Уотерс), сравнивающий жизнь со скольжением по хрупкому льду, падение под который синонимично потере невинности и сумасшествию. Паркер сопровождает песню кадрами растерзанных солдат, стремительно потерявших невинность в ходе «современной жизни».
ЕЩЕ ОДИН КИРПИЧ В СТЕНЕ (ЧАСТЬ 1)
Вот вам первая песня, представляющая метафору Стены. Здесь Пинк впервые осознает, что у него НЕТ ОТЦА. Не желая ежедневно жить с этой трагедией, он закладывает первый кирпич в будущую защитную стену. Уотерс: «На простейшем уровне, когда случается что-либо плохое, он еще более изолируется, символически добавляя в свою стену по кирпичику».
Паркер дополняет рассказ о юных годах Пинка реальным эпизодом из детства Уотерса, когда тот обнаружил в вещах матери военную форму отца и официальное соболезнование короля Англии Георга VI. Звучит вторая часть песни «Когда тигры прорвались», во время которой юный Пинк наряжается в отцовский мундир, позируя в нем перед зеркалом. Вот так, по мысли создателей фильма, молодежь приходит на смену старшему поколению, перенимая у него все мыслимое и немыслимое, включая войну.
САМЫЕ СЧАСТЛИВЫЕ ДНИ В ЖИЗНИ
Предваряемая незабываемым шумом вертолета и пронзительными воплями Учителя, эта крайне язвительная песня является хроникой школьных будней Пинка в старой доброй Англии. Из соображений исторической достоверности Алан Паркер в фильме счел нужным заменить вертолет жутким паровозом, перевозящим в скотовозках обезличенные тела детей. По настоянию Уотерса в фильм вошла сцена, во время которой Учитель на уроке отбирает у Пинка исписанный листок и с издевкой зачитывает всему классу стихи маленького «поэта». При этом мы узнаем строки из самой знаменитой песни Pink Floyd, «Money». В следующем эпизоде Учитель показан дома за ужином со своей «толстой психопаткой-женой» (отнюдь не толстой, но в доме у нее воистину широкие полномочия), которая заставляет мужа безропотно проглотить хрящик. Учитель выглядит ни много, ни мало «выпоротым». Пинк отмщен. Уотерс ликует: его страсть к цикличности нашла свое очередное применение в морали: что посеешь, то и пожнешь.
ЕЩЕ ОДИН КИРПИЧ В СТЕНЕ (ЧАСТЬ 2)
Любопытно, что двойное отрицание в припеве дает в итоге утвердительное требование: «Нам нужно образование» (это для тех, кто считает Уотерса противником института образования вообще). Основная идея песни понятна: учите, но не дрессируйте. Обращает на себя внимание «фоновая» реплика: «Если вы не доели мясо, вам нельзя есть пудинг». Похоже, нас насильно втаптывают в страдания, дабы в конце вознаградить неким «пудингом». Естественно, Пинк не желает никакого школьного «пудинга», и уж наверняка не станет он «есть мясо», чтобы его заработать. А учителя для него — «просто еще один кирпич в стене».
Среди использованных в видеоряде символов фигурирует прежде всего гигантская мясорубка (Уотерс: «Система такова, что индивидуальность не выдерживает, когда вас перекручивают с пяти лет»), превращающая школьников в червеобразные полоски мяса. Другой символ, молотки, не просто проповедуют тему «подчинись, или будь проклят», — они вообще доминируют в контексте данного произведения, в чем мы еще убедимся.
МАМА
Вслед за одинокими гудками в телефонной трубке — Пинк тщетно пытается дозвониться из Лос-Анджелеса до жены — вступает песня, о которой Уотерс говорил, что она не является нападками на его собственную мать (учительницу (!), члена компартии (!!) и участницу движения за ядерное разоружение (!!!)). Нет, речь здесь идет скорее об обобщенном образе чересчур заботливых мамаш, стремящихся удержать свое чадо под крылышком как можно дольше. Уже по первым репликам матери (ее роль исправно исполняет Гилмор) мы можем судить, насколько чрезмерно она опекает свое «бедное дитя». Она готова помочь ему и в воздвижении защитной стены, становясь при этом «еще одним кирпичом» для сына. Во время гитарного соло мельком показана свадьба главного героя (обратите внимание на сильный дождь — в Англии это считается плохой приметой для молодоженов), а затем мы видим фрагмент из «семейной жизни» Пинка: только что приняв сильнодействующий наркотик, он абсолютно не реагирует на присутствие жены. В данном случае сходство актера Боба Гелдофа с печально известным Сидом Барретом, создателем Pink Floyd, углубляет экранный образ.
Во время развития песни мы становимся свидетелями полного краха супружеской жизни «мистера и миссис Флойд». Муж отбывает на гастроли в Штаты, в то время как его жена знакомится с лидером движения за ядерное разоружение (?!) и вступает с ним в интимную связь.
Финальная строчка звучит безжалостно-обвинительно. Создавая свою стену. Пннк не думал, что она будет такой высокой, но именно мама позаботилась о том, чтобы ее сын стал заложником собственных сомнений и страхов.
ПРОЩАЙ, ГОЛУБОЕ НЕБО
Алан Паркер предпочел поместить эту красивейшую балладу сразу после второй части «тигров», дабы не нарушать концепцию детства Пинка. В контексте же альбома песня звучит как окончательное расставание с детством, поэтому оправдана ее позиция именно здесь. Строчка «Пожарища давным-давно погасли, но боль осталась» суммирует тему разочарования и горечи, связанную с бессмысленной потерей отца. Схожие настроения передают в фильме превосходные анимационные кадры жертвенной крови, стекающей вниз по кресту прямо в водосточную канаву. Уотерс пояснял, что в этом месте альбома Пинк «уходит из дома, чтобы отныне поступать по-своему». Иначе говоря, Пинк прощается с голубой невинностью детства и, освободившись от материнской опеки, шагает в грешный мир.
ЧТО ЖЕ НАМ ТЕПЕРЬ ДЕЛАТЬ?
При составлении альбома эту песню вырезали за недостатком места на виниле, и впервые она прозвучала в фильме два с половиной года спустя. Констатирующая наше приветствие собственного морального разложения, она наглядно демонстрирует, как чрезмерное мещанство способно заключить нас в добровольно воздвигаемые стены. Великолепная мультипликация Скарфа едва ли нуждается в комментариях. Финальные строки звучат приговором: вместо того, чтобы искать выход из тупика, мы порой сидим уничтоженные, не замечая окружающих и думая исключительно о своих несчастьях, прислонившись спиной к стене (совсем как Пинк, узнавший об измене жены).
ПУСТЫЕ МЕСТА
Этот коротенький, почти инструментальный пассаж изначально полагалось включить в альбом после песни «Не покидай меня», но после изъятия «Что же нам теперь делать?» ею заткнули образовавшуюся дыру.
Пинку осталось заполнить всего каких-то несколько пробелов в стене, где со своей супругой они «прежде находили общий язык». Здесь схвачен момент, в который Пинк теряет контакт с реальностью и здравым смыслом. Если следовать «секретному посланию», записанному в альбоме задом наперед, Старый Пинк коротает свои дни в психушке, а в это время Новый Пинк перерождается в фашиста. Старый Пинк присылает сообщение из будущего, которое Новому Пинку еще не ведомо. В случае если Новому Пинку удастся побороть в себе диктаторские замашки, Старый Пинк избежит плачевной участи оказаться в доме скорби. Каролина, также упоминаемая в «обратном послании», — это вторая жена Роджера Уотерса (в отличие от жены Пинка, она у телефона). Уотерс часто говорил, что если бы не Каролина, он сошел бы с ума, как Пинк.
МОЛОДАЯ ПОХОТЬ
Чтобы «расквитаться» с неверной супругой, Пинк приводит в гостиничный номер проститутку. В конце песни звучит записанный на пленку розыгрыш: актер, изображающий «мистера Флойда», звонит из Лос-Анджелеса в Лондон «миссис Флойд», а трубку снимает актер, изображающий ее любовника. При этом голос реально существующей телефонистки и ее комментарии неподдельны.
МОЙ ОЧЕРЕДНОЙ ПРИПАДОК
Об этом как будто никто не упоминал, но открывающие песню реплики шлюшки, входящей в гостиничный номер Пинка, и доносящиеся из включенного телевизора фразы при внимательном прослушивании ... складываются в диалог! В отличие от альбомной версии песни, в фильме диалога с телевизором не получается, зато мы видим на телеэкране кадры из старого военного фильма «Разрушители плотин». Выбор материала не случаен: герои «Разрушителей» при помощи прыгающей бомбы взрывали дамбу, защищавшую немецкий сталелитейный завод от воды — иначе говоря, разрушали стену.
Тем временем, не обращая внимания на свою гостью, Пинк постепенно накапливает в себе ярость, терзая душу мыслями об ушедшей любви. Используется метафора жгута (наркоманы, это для вас). Наконец чувства переполняют его, и Пинк принимается крушить гостиничный номер к ужасу ночной бабочки, которая немедленно испаряется.
НЕ ПОКИДАЙ МЕНЯ
Пережив «очередной припадок» (для него это типичный случай?), мистер Флойд падает без сил в любимое кресло и продолжает нытье. Брошенный всеми, забитый и окровавленный, он впервые позволяет себе мысли о возможном возмездии за свои страдания. В это время экран наполняется кровью и эротическими бреднями. Мультипликация Скарфа, изображающая миссис Флойд отвратительной червеобразной хищницей с жадно оттопыренной вагиной и сосущими губами, подливает масла в огонь. Дедушка Фрейд был бы очень рад, увидев всё это.
ЕЩЕ ОДИН КИРПИЧ В СТЕНЕ (ЧАСТЬ 3)
Пинк вновь вскакивает с кресла (очередной припадок?) и разбивает вдребезги телевизор (в альбоме — целую батарею телевизоров). Затем, обращаясь к окружающему миру, он заявляет, что ему более уже НИЧЕГО НЕ НУЖНО. Стена завершена, все кирпичи на месте. В фильме мелькающие эпизоды несуразной жизни Пинка перемешиваются с кадрами молодежного бунта. Это наводит на мысль о том, что жизнь, так же как и бунт, стихийна и не поддается нашему контролю.
ПРОЩАЙ, ЖЕСТОКИЙ МИР
С такими словами обычно уходят из жизни, Пинк же всего-навсего завершил воздвижение Стены. Отныне он будет полностью изолирован от жестокости окружающих.
Великолепный финал для первого отделения. Все, что мы видели и слышали до сегодняшнего момента, были болезненные воспоминания. Дальнейшие события будут развиваться в реальном времени.
ЕСТЬ ТАМ КТО-НИБУДЬ СНАРУЖИ?
Добро пожаловать в мир прогрессирующей шизофрении мистера Флойда. В мир включенного телевизора и отключенного сознания.
Оставшись совсем один, Пинк целеустремленно ползает по полу гостиничного номера, собирая из обломков недавнего погрома модели армейских казарм с бункерами и взлетно-посадочными полосами. Столь странная мания выдает в нем стремление жить упорядоченной и организованной жизнью. Кого-то озадачит то усердие, с которым Пинк сдвигает на несколько сантиметров банку из-под кока-колы, или перекладывает сломанный гитарный гриф, — для Пинка же не столько необходимо, сколько существенно желание гармонии и совершенства.
НЕ ВСЕ ДОМА
Похоже, в этой достаточно непривычной для Pink Floyd песне мы слышим настоящего Уотерса. И дело тут не столько в намеках на Сида Баррета («резинки, поддерживающие мои туфли») или Ричарда Райта («рояль для поддержки моего бренного тела»), здесь улавливается искреннее сожаление пресыщенной рок-звезды об утраченной возможности жить провинциальной моногамной жизнью.
В фильме для создания фона вновь использованы телевизионные кадры из «Разрушителей плотин». На сей раз это секвенция фрагментов, относящихся к псу по кличке Ниггер. Его хозяин, один из военныд летчиков, находится на боевом вылете, и Ниггер мечется по авиабазе, не находя себе места. Какой-то офицер довольно треплет пса по спине, другой пытается прогнать с базы. Наконец, Ниггер попадает под колеса машины и умирает. Для летного отряда его смерть — дурная примета. В контексте «Разрушителей» смерть собаки звучала как метафора невинных жертв войны, в контексте «Стены» совершенно очевидна параллель между Ниггером и Пинком. Пинк тоже не может найти себе места в поисках пропавшего отца,
В фильме Паркера Пинк ищет отца среди бесконечных солдатских трупов в окопах, но встречается с самим собой — взрослый с ребенком. Пинк-ребенок входит в пустую казарму и видит палату для умалишенных с длинным рядом казенных кроватей. В углу палаты он натыкается на помешанного — самого себя, взрослого. Это Старый Пинк — тот, что прислал «секретное сообщение» из «Психушки в Чалфонте». В ужасе мальчик убегает. Ему открывается пейзаж поля боя, воронки от взрывов, колючая проволока, перекрещенные пожарные молотки, торчащие из земли, и невменяемый Пинк-звезда, сидящий посреди пустыни в кресле перед включенным телевизором.
ВЕРА
Тон альбомной версии песни задает фонограмма фильма «Битва за Британию» — эпизод гибели пилота Саймона. В фильме Паркера мальчик Пинк оказывается на перроне, куда прибыл поезд с фронта второй мировой. Счастливые женщины, старики и дети встречают своих сыновей, мужей, братьев и отцов. Пинк среди них единственный, кто совершенно одинок. В отчаянии он обращается к Вере Линн, популярной в 40-е годы английской певице, которая вдохновляла британских солдат на сражения и в своих песнях обещала счастливое возвращение домой. Если говорить о композиции, то это самый пронзительный момент в «Стене».
ВЕРНИТЕ РЕБЯТ ДОМОЙ
Внезапно из густого тумана появляется военный оркестр, и все люди на перроне — дети, старики, женщины и мужчины — хором затягивают центральную, по мнению Уотерса, песню альбома. В ней всего две строчки и они не нуждаются в комментариях.
Бредософия Пинка достигает своего апогея. В дверь его номера стучится менеджер — пора ехать на концерт, — но Пинк не реагирует. Он слышит укоры Учителя, безжалостные комментарии Телефонистки, домогательства Шлюшки, чей-то издевательский смех, и его самообладание отключается.
КОМФОРТАБЕЛЬНОЕ ОЦЕПЕНЕНИЕ
Менеджер застает Пинка в полной отключке. Все в ужасе: директор отеля вне себя из-за страшного разгрома, агенты не могут привести Пинка в чувство, менеджер пытается вызвать доктора. Доктор приезжает и вкалывает Пинку наркан — средство, моментально снимающее кайф, но не в случае с параноиками! Вопреки ожидаемому эффекту, у Пинка видения еще более усиливаются. Он вспоминает, как в детстве принес домой больную крысу, но мать не приняла этого акта милосердия и отвергла бедное маленькое животное. Когда на следующее утро крыса издохла, Пинк утопил ее в подсознании, — в водах широкой реки — бросив туда вместе с крысой все свои разбитые надежды и иллюзии. Когда же у самого Пинка начался сильный жар, мать отвергла и его, оставив после визита доктора одного в темной комнате наедине с ночными кошмарами. Ребенок вырос, сон прошел. И теперь Пинк впадает в «комфортабельное оцепенение».
Эта удивительная песня, включая ее музыку, слова, исполнение и видеоряд, в полной мере передает обманчивое и пагубное сияние наркотического великолепия.
ЭЙ, ТЫ!
Обидно, что этой песней решили открывать вторую часть альбома (видимо, два массивных рок-номера подряд показались продюсерам чрезмерными). Черновики же и сам текст песни выдают нам ее первоначальное местонахождение — сразу после «Оцепенения». Как раз в этом месте по сюжету у Пинка еще есть время, чтобы задать себе несколько вопросов перед выходом на публику, а заодно оценить ситуацию. Наконец, в «Эй, ты!» слушателю впервые представляют червей,
Король-пьянь!Народ-дрянь!Перестань!
Плюнь лишь три раза и всё...
И всё...
©
Горемыки мы все-таки, горемыки! Горемыки оттого, что
расстаемся друг с другом.©
Вот едут партизаны подпольной луны..пускай их едут!©