![]() |
Цитаты из фильмов давайте попробуем
Сказали спасибо 1 Пользователей:
|
#442
Отправлено 25 декабря 2012 - 20:55
Волга-Волга. Любимый фильм моего отца кстати
ПС.: Ну да, надо было еще что-нибудь более явное написать. Сначала хотел вообще вот это поставить:
- Нет, товарищи, у нас не может быть хорошей работы. Бывает удовлетворительная или неудовлетворительная.
Характерная однако фраза. Вот тут уж точно не Голливуд
ПС.: Ну да, надо было еще что-нибудь более явное написать. Сначала хотел вообще вот это поставить:
- Нет, товарищи, у нас не может быть хорошей работы. Бывает удовлетворительная или неудовлетворительная.
Характерная однако фраза. Вот тут уж точно не Голливуд
Смерть стоит того чтобы жить
А любовь стоит того чтобы ждать
В. Цой
А любовь стоит того чтобы ждать
В. Цой
#443
Отправлено 25 декабря 2012 - 20:55
ВЕРНО!!!!
А я как-то от нечего делать Кино-раздел взялся модерировать.
На пепелище, так-скть... )
А я как-то от нечего делать Кино-раздел взялся модерировать.
На пепелище, так-скть... )
Сообщение отредактировал Nobodyman: 25 декабря 2012 - 20:55
#444
Отправлено 25 декабря 2012 - 21:03
ну, почему бы и нет? кино я смотреть тоже люблю, также как и музыку слушать. Только редко что-то стоящее в последнее время попадается. Поэтому и загадаю я опять "старьё". тебе "на один зуб", но беру зато честно что первым в голову приходит.
Все пришельцы в Россию будут гибнуть под Смоленском.
Все пришельцы в Россию будут гибнуть под Смоленском.
Смерть стоит того чтобы жить
А любовь стоит того чтобы ждать
В. Цой
А любовь стоит того чтобы ждать
В. Цой
#449
Отправлено 25 декабря 2012 - 21:17
ну это что-то явно музыкальное... Но не знаю что. Если не наше, то тут я скорей всего пас. Последний раз с переводом на русский что либо смотрел очень давно. Так что ждём ферта, Копинета или ещё кого-нибудь
Смерть стоит того чтобы жить
А любовь стоит того чтобы ждать
В. Цой
А любовь стоит того чтобы ждать
В. Цой
#450
Отправлено 25 декабря 2012 - 21:20
Oлег (25 декабря 2012 - 21:17) писал:
ну это что-то явно музыкальное... Но не знаю что. Если не наше, то тут я скорей всего пас. Последний раз с переводом на русский что либо смотрел очень давно. Так что ждём ферта, Копинета или ещё кого-нибудь
Очень явно музыкальное и блюзовое. Не наш. Мериканский.
Был и наш фильм тоже около-музыкальный, и весьма. С таким же названием.
Сообщение отредактировал Nobodyman: 28 декабря 2012 - 21:15